That evening the disciples came to him and said, “It is already past time for supper, and there is nothing to eat here in the desert; send the crowds away so they can go to the villages and buy some food.”
3. 真正的粉絲會不計代價(They will pay)
出36:6-7摩西傳命,他們就在全營中宣告說:「無論男女,不必再為聖所拿甚麼禮物來。」這樣才攔住百姓不再拿禮物來。因為他們所有的材料夠做一切當做的物,而且有餘。So Moses sent a message throughout the camp announcing that no more donations were needed. Then at last the people were restrained from bringing more!
4. 真正的粉絲不會錯過演出(They will not miss the game)
5. 真正的粉絲他們會呼喊(they will vocal)
約12:12-13第二天,有許多上來過節的人聽見耶穌將到耶路撒冷,就拿著棕樹枝出去迎接他,喊著說:和散那!奉主名來的以色列王是應當稱頌的! The next day, the news that Jesus was on the way to Jerusalem swept through the city, and a huge crowd of Passover visitors 13 took palm branches and went down the road to meet him, shouting, “The Savior! God bless the King of Israel! Hail to God’s Ambassador!”
詩47:1,5-6萬民哪,你們都要拍掌!要用誇勝的聲音向 神呼喊!… 神上升,有喊聲相送;耶和華上升,有角聲相送。你們要向神歌頌,歌頌!向我們王歌頌,歌頌!Come, everyone, and clap for joy! Shout triumphant praises to the Lord! …. God has ascended with a mighty shout, with trumpets blaring. Sing out your praises to our God, our King. Yes, sing your highest praises to our King, the King of all the earth. Sing thoughtful praises!
代下18:31車兵長看見約沙法,便說:「這必是以色列王!」就轉過去與他爭戰,約沙法便呼喊。耶和華就幫助他,神又感動他們離開他。So when the Syrian charioteers saw King Jehoshaphat of Judah in his royal robes, they went for him,supposing that he was the man they were after. But Jehoshaphat cried out to the Lord to save him, and the Lord made the charioteers see their mistake and leave him.
帖前4:16因為主必親自從天降臨,有呼叫的聲音和天使長的聲音,又有 神的號吹響;那在基督裏死了的人必先復活。For the Lord himself will come down from heaven with a mighty shout and with the soul-stirring cry of the archangel and the great trumpet-call of God. And the believers who are dead will be the first to rise to meet the Lord.
耶穌期待的是真實的跟隨者:
太8:18-22耶穌見許多人圍著他,就吩咐渡到那邊去。有一個文士來,對他說:「夫子,你無論往哪裏去,我要跟從你。」When Jesus noticed how large the crowd was growing, he instructed his disciples to get ready to cross to the other side of the lake. Just then one of the Jewish religious teachers said to him, “Teacher, I will follow you no matter where you go!”
耶穌說:「狐狸有洞,天空的飛鳥有窩,人子卻沒有枕頭的地方。」又有一個門徒對耶穌說:「主啊,容我先回去埋葬我的父親。」But Jesus said, “Foxes have dens and birds have nests, but I, the Messiah, have no home of my own—no place to lay my head.” Another of his disciples said, “Sir, when my father is dead, then I will follow you.
耶穌說:「任憑死人埋葬他們的死人;你跟從我吧!」 But Jesus told him, “Follow me now! Let those who are spiritually dead* care for their own dead.”
太19:21-22耶穌說:「你若願意作完全人,可去變賣你所有的,分給窮人,就必有財寶在天上;你還要來跟從我。」那少年人聽見這話,就憂憂愁愁地走了,因為他的產業很多。 Jesus told him, “If you want to be perfect, go and sell everything you have and give the money to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me.” But when the young man heard this, he went away sadly, for he was very rich.
路14:25-26有極多的人和耶穌同行。他轉過來對他們說:「人到我這裏來,若不愛我勝過愛(愛我勝過愛:原文是恨)自己的父母、妻子、兒女、弟兄、姊妹,和自己的性命,就不能作我的門徒。Great crowds were following him. He turned around and addressed them as follows:“Anyone who wants to be my follower must love me far more than he does his own father, mother, wife, children, brothers, or sisters—yes, more than his own life—otherwise he cannot be my disciple.
約6:66-67從此,他門徒中多有退去的,不再和他同行。耶穌就對那十二個門徒說:「你們也要去嗎?」At this point many of his disciples turned away and deserted him. Then Jesus turned to the Twelve and asked, “Are you going too?”
耶穌期待的是真實的關係:
約12:25-26愛惜自己生命的,就失喪生命;在這世上恨惡自己生命的,就要保守生命到永生。若有人服事(跟從)我,就當跟從我;我在哪裏,服事(跟從)我的人也要在那裏;若有人服事(跟從)我,我父必尊重他。」 If you love your life down here—you will lose it. If you despise your life down here—you will exchange it for eternal glory. “If these Greeks want to be my disciples, tell them to come and follow me, for my servants must be where I am. And if they follow me, the Father will honor them.
約15:4你們要常在我裏面,我也常在你們裏面。枝子若不常在葡萄樹上,自己就不能結果子;你們若不常在我裏面,也是這樣。Take care to live in me, and let me live in you. For a branch can’t produce fruit when severed from the vine. Nor can you be fruitful apart from me.
約15:18-19世人若恨你們,你們知道(或譯:該知道),恨你們以先已經恨我了。你們若屬世界,世界必愛屬自己的;只因你們不屬世界,乃是我從世界中揀選了你們,所以世界就恨你們。for you get enough hate from the world! But then, it hated me before it hated you. The world would love you if you belonged to it; but you don’t—for I chose you to come out of the world, and so it hates you.