Tuesday, June 18, 2013

6/16/2013 富爸爸, 窮爸爸 陳正榮 牧師

6/16/2013   富爸爸, 窮爸爸      陳正榮 牧師

從天上有聲音說:「這是我的愛子,我所喜悅的。」  
 馬太  3:17


收聽主日信息, 請按這裡


  1. 父子的模式是天國的核心



  • 太3:17 從天上有聲音說:「這是我的愛子,我所喜悅的。」And a voice from heaven said, "This is my Son, whom I love; with him I am well pleased."
  • 太17:5 說話之間,忽然有一朵光明的雲彩遮蓋他們,且有聲音從雲彩裏出來,說:「這是我的愛子,我所喜悅的。你們要聽他!」While he was still speaking, a bright cloud enveloped them, and a voice from the cloud said, "This is my Son, whom I love; with him I am well pleased. Listen to him!"
  • 約1:12 凡接待他的,就是信他名的人,他就賜他們權柄作 神的兒女。Yet to all who received him, to those who believed in his name, he gave the right to become children of God--
  • 弗1:5 又因愛我們,就按著自己的意旨所喜悅的,預定我們藉著耶穌基督得兒子的名分. he predestined us to be adopted as his sons through Jesus Christ, in accordance with his pleasure and will—

  • 林後6:18 我要作你們的父;你們要作我的兒女。這是全能的主說的。"I will be a Father to you, and you will be my sons and daughters, says the Lord Almighty.”
  • 羅8:16-17 聖靈與我們的心同證我們是 神的兒女;既是兒女,便是後嗣,就是 神的後嗣,和基督同作後嗣。The Spirit himself testifies with our spirit that we are God's children. Now if we are children, then we are heirs--heirs of God and co-heirs with Christ,
  • 加3:18 因為承受產業,若本乎律法,就不本乎應許;但 神是憑著應許把產業賜給亞伯拉罕。For if the inheritance depends on the law, then it no longer depends on a promise; but God in his grace gave it to Abraham through a promise.
  • 加3:29 你們既屬乎基督,就是亞伯拉罕的後裔,是照著應許承受產業的了。If you belong to Christ, then you are Abraham's seed, and heirs according to the promise.
  • 太7:11 你們雖然不好,尚且知道拿好東西給兒女,何況你們在天上的父,豈不更把好東西給求他的人嗎?If you, then, though you are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give good gifts to those who ask him!
  • 約16:15 凡父所有的,都是我的;所以我說,他要將受於我的告訴你們。All that belongs to the Father is mine. That is why I said the Spirit will take from what is mine and make it known to you.
  • 約17:10 凡是我的,都是你的;你的也是我的,並且我因他們得了榮耀。All I have is yours, and all you have is mine. And glory has come to me through them.

2. 家庭是天國文化的根基


  • 弗2:19 這樣,你們不再作外人和客旅,是與聖徒同國,是 神家裏的人了。Consequently, you are no longer foreigners and aliens, but fellow citizens with God's people and members of God's household,
  • 提前3:15 倘若我耽延日久,你也可以知道在 神的家中當怎樣行。這家就是永生 神的教會,真理的柱石和根基。if I am delayed, you will know how people ought to conduct themselves in God's household, which is the church of the living God, the pillar and foundation of the truth.

3. 建立家庭的基礎在於---尊榮文化

  • 夫妻之間的尊榮


  1. 弗5:32-33 這是極大的奧祕,但我是指著基督和教會說的。然而,你們各人都當愛妻子,如同愛自己一樣。子也當敬重她的丈夫。This is a profound mystery--but I am talking about Christ and the church.
  2. 彼前3:1 你們作妻子的要順服自己的丈夫;這樣,若有不信從道理的丈夫,他們雖然不聽道,也可以因妻子的品行被感化過來. Wives, in the same way be submissive to your husbands so that, if any of them do not believe the word, they may be won over without words by the behavior of their wives,
  3. 彼前3:7 你們作丈夫的也要按情理(原文是知識)和妻子同住;因她比你軟弱(比你軟弱:原文作是軟弱的器皿),與你一同承受生命之恩的,所以要敬重她。這樣,便叫你們的禱告沒有阻礙。Husbands, in the same way be considerate as you live with your wives, and treat them with respect as the weaker partner and as heirs with you of the gracious gift of life, so that nothing will hinder your prayers.


  • 親子之間的尊榮


  1. 約17:1 耶穌說了這話,就舉目望天,說:「父啊,時候到了,願你榮耀你的兒子,使兒子也榮耀你. After Jesus said this, he looked toward heaven and prayed: "Father, the time has come. Glorify your Son, that your Son may glorify you.
  2. 瑪4:6 他必使父親的心轉向兒女,兒女的心轉向父親,免得我來咒詛遍地。He will turn the hearts of the fathers to their children, and the hearts of the children to their fathers; or else I will come and strike the land with a curse.”
  3. 弗6:2-4「要孝敬父母,你就事事亨通,在世上享長壽。」這是第一條帶著應許的誡命。作父親的,你們不要激怒兒女,要用主的教導來養育栽培他們。"Honor your father and mother"--which is the first commandment with a promise--"that it may go well with you and that you may enjoy long life on the earth. "Fathers, do not exasperate your children; instead, bring them up in the training and instruction of the Lord.
這首詩歌比較陌生, 多唱幾遍來熟悉它:   我願觸動你心弦






No comments:

Post a Comment